-
1 бахвалиться
1) General subject: blow own horn, boast, brag, fanfaronade, flash, gas, gasconade, hector, rant, ring own bell, rodomontade, shout the odds, splurge, swank, swash, talk horse, toot one's horn, toot own horn, vapor, vapour, vaunt, blow own trumpet, gas away, talk big, talk large, talk tall, blow one's own horn, blow one's own trumpet, extol oneself, puff oneself up3) Australian slang: big note yourself, shoot a line, skite4) Jargon: blow one's horn5) American English: toot one's own horn6) Makarov: cut a dash, cut a wide swath -
2 заниматься саморекламой
1) General subject: be( one's) own trumpeter, be one's own trumpeter, blow one's own trumpet, ring one's own bell, ring own bell, to be (one's) own trumpeter, blow own trumpet2) Colloquial: sell oneself3) American: toot one's horn, toot own horn4) Diplomatic term: go on the ego tripУниверсальный русско-английский словарь > заниматься саморекламой
-
3 хвастаться
1) General subject: blow own horn, blow own trumpet, boast, display, gasconade, hotdog, make boast, make boast of (чем-либо), ostentate, quack, quacksalver, shout the odds, sound off, swagger, talk large, talk tall, to be (one's) own trumpeter, vapor, vaunt, bluster, brag, gas away, shoot the bull, talk big, make great display of (чем-л.), blow one's own trumpet, show off3) Dialect: crake4) American: toot own horn5) Australian slang: big note yourself, skite6) Jargon: beat the drum, blow one's horn, crack ( one's) jaw, raise the roof, show out, sell a wolf ticket, signify, by wolf ticket, woof, throw the crap, blow, gam, pitch7) Makarov: shoot a line, cut it fat -
4 гудеть
-
5 подавать сигнал
1) General subject: hoot, set the signal, blow a horn, sound a horn2) Military: sound off3) Railway term: set signal4) Automobile industry: give a signal, toot a horn5) Theatre: cue in (к выходу на сцену и т.п.)6) Information technology: signal7) Makarov: cue in (к выходу на сцену и т. п.) -
6 заниматься самовосхвалением
General subject: blow own horn, go on an ego trip, magnify oneself, sing own praises, toot own horn, go to an ego tripУниверсальный русско-английский словарь > заниматься самовосхвалением
-
7 трубить о себе
General subject: blow own horn, toot own horn -
8 гудок
toot имя существительное: -
9 трубить в рог
2) Makarov: blow the horn, sound the horn, wind the horn -
10 гудок
-
11 хвалиться
1) General subject: be one's own trumpeter, blow one's own trumpet, praise oneself, to be( one's) own trumpeter, blow own trumpet, make boast of (чем-л.), blow one's own horn2) Colloquial: sing3) Religion: boast4) Australian slang: shoot a line5) Jargon: bullskate, three-sheet6) American English: toot one's own horn -
12 хвастать
1) General subject: blow, boast, bounce, brag, display (ся, чем-л.), fanfaronade, flourish, gab, hector, hotdog, make boast, make boast of (чем-либо), shout the odds, show off, splurge, swagger, swagger (about) (чем-л.; ся), swank, talk horse, talk through one's hat, vapor, vapour, beat the drum, talk big, talk through hat, blow one's own horn, blow one's own trumpet2) Colloquial: talk large, talk tall3) American: ostentate4) Australian slang: skite5) Jargon: shoot off (one's) mouth6) American English: toot one's own horn8) Taboo: shovel the shit -
13 гудок
1) hooter; siren (фабричный); horn (автомобильный)
2) (звук)
hoot(ing); toot (более слабый); honk (автомобиля)* * ** * *hooter; siren; horn; whistle* * *buzzerhoothootertooting -
14 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
15 свисток
1) General subject: call, catcall, noisemaker, pennywhistle, pipe, toot, whistle2) Naval: fog whistle (туманный), hooter3) Sports: audible call (или иной звуковой сигнал судьи в спорте (теннис))4) Military: blast5) Railway term: horn6) Telecommunications: mobile broadband dongle (возможно, из-за внешнего вида - http://www.google.com/images?rlz=1C1GGLS_ruGB295GB312&q=mobile+broadband+dongle&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&hl=ru&tab=wi&biw=1280&bih=685)7) Cartography: whistle (характеристика сигналов на морских картах)8) Arms production: roll -
16 гудок
м.1. ( свисток) hooter; ( фабричный) factory whistle / hooter / siren; ( автомобильный) (motor-car) hornпо гудку — at the sound of the whistle, when the whistle blows
-
17 гудок
м.1) ( фабричная сирена) factory whistle / hooter / siren; ( свисток) hooter2) ( громкий гудящий звук) hooting; ( более слабый) toot; ( автомобиля) car horn, honkтрево́жный гудо́к — alarm whistle
по гудку́ — at the sound of the whistle, when the whistle blows [bləʊz]
3) ( сигнал прибора) beep; ( зуммер телефона) toneнепреры́вный гудо́к — continious tone; (для набора номера тж.) dial tone
коро́ткие гудки́ — short beeps; (сигнал "занято") busy tone sg
запиши́те сообще́ние на автоотве́тчик по́сле гудка́ — leave your message after the beep
заглуши́ть нецензу́рные слова́ гудка́ми (в телепередаче) — bleep out bad words
-
18 гудок
муж.1) hooter; siren (фабричный); horn (автомобильный); whistle2) ( звук)hoot(ing); toot ( более слабый); honk (автомобиля)- по гудку- тревожный гудок -
19 бахвалиться
-
20 заниматься саморекламой
Русско-английский синонимический словарь > заниматься саморекламой
См. также в других словарях:
toot — I UK [tuːt] / US [tut] noun [countable] Word forms toot : singular toot plural toots a) the sound that the horn of a vehicle makes b) the sound that a musical instrument such as a horn, trumpet, or trombone makes II UK [tuːt] / US [tut] verb… … English dictionary
toot — toot1 [ tut ] noun count the sound that the horn of a vehicle makes a. the sound that a musical instrument such as a horn, TRUMPET, or TROMBONE makes toot toot 2 [ tut ] verb intransitive or transitive if you toot the horn of a vehicle, or if it… … Usage of the words and phrases in modern English
toot — [tuːt] verb [I/T] if you toot a horn, or if it toots, it makes a loud high sound toot noun [C] … Dictionary for writing and speaking English
toot your own horn — see ↑horn, 1 • • • Main Entry: ↑toot * * * blow/toot your own ˈhorn idiom (NAmE, informal) = ↑ … Useful english dictionary
Toot — Toot, v. i. [imp. & p. p. {Tooted}; p. pr. & vb. n. {Tooting}.] [Cf. D. toeten to blow a horn, G. tuten, Sw. tuta, Dan. tude; probably of imitative origin.] To blow or sound a horn; to make similar noise by contact of the tongue with the root of… … The Collaborative International Dictionary of English
toot your own horn — If someone toot their own horn, they like to boast about their achievements … The small dictionary of idiomes
horn — ► NOUN 1) a hard bony outgrowth, often curved and pointed, found in pairs on the heads of cattle, sheep, and other animals. 2) the substance of which horns are composed. 3) a wind instrument, now usually of brass, conical in shape or wound into a … English terms dictionary
toot — [to͞ot] vi. [prob. via LowG tuten < echoic base] 1. to blow a horn, whistle, etc. in short blasts 2. to sound in short blasts: said of a horn, whistle, etc. 3. to make a sound like a horn or whistle vt. 1. to cause to sound in short blasts 2.… … English World dictionary
Toot — Toot, v. t. To cause to sound, as a horn, the note being modified at the beginning and end as if by pronouncing the letter t; to blow; to sound. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
toot — ► NOUN 1) a short, sharp sound made by a horn, trumpet, or similar instrument. 2) informal, chiefly N. Amer. a snort of a drug, especially cocaine. ► VERB 1) make or cause to make a toot. 2) informal, chiefly N. Amer. snort (cocaine). ORIGIN… … English terms dictionary
toot — (v.) c.1500, ultimately imitative, also found in M.L.G. and Low Ger. tuten blow a horn. Related: Tooted; tooting. The noun is recorded from 1640s. Meaning cocaine is attested by 1977. Tooting as a strong affirmative (e.g. you re damned tootin )… … Etymology dictionary